ОБРЫВ на краю ржаного поля ДЕТСТВА - Страница 48


К оглавлению

48

Вот в сущности и всё крутившееся по извилинам. Две отшельницы, с кем завтракал, да Джеймз Касл из Элктоновых Холмов. Чуднó, но, по правде говоря, даже толком его не знал. Жуткий тихоня. Мы вместе посещали исчисленья, но он сидел в противоположном конце комнаты, руку почти вовсе не тянул, к доске не выходил. Кой-какие чуваки вообще очень редко с места вякают, к доске тоже не лезут. Вроде бы всего один раз-то с ним и поговорили — ну, пока он просил водолазку. Я чуть не отпал от адского удивленья, и вообще. Помню, чищу зубы в умывалке, тут он заходит. За ним, говорит, заедет двоюродный брат, хотят покататься на тачке, всё такое. Даже не представляю, откуда вообще проведал о водолазке. А про него я знал исключительно почему: во время переклички евойное имя всегда называли прямо перед моим. Кабел Р., Кабел У., Касл, Колфилд — как щас помню. Честно говоря, не больно-то хотелось одалживать ему шмотку. Ведь почти незнакомы.

— А? — спрашиваю старушку Фиби. Она чё-то сказала, но я не уловил.

— Даже одного не сумел придумать?

— Сумел, к твоему сведенью. Ещё как сумел.

— Ну дык давай.

— Мне по вкусу Элли, — говорю. — И по вкусу то, чего делаю сейчас. Сижу здесь с тобой, разговариваю, думаю про всякую хреноту…

— Элли умер… Вечно ты так! Раз человек умер, всё такое, да уже на Небесах, нельзя по-настоящему…

— Знаю: умер! Думаешь, забыл? Но почему ж ему не продолжать мне нравиться-то? Господи, не прекращать же любить человека лишь из-за того, мол умер — тем более он в тыщу раз клевее всех живых знакомых, и вообще.

Старушка Фиби промолчала. Раз нефига сказать, попусту не болтает.

— Короче, мне щас тоже по вкусу, — говорю. — В смысле, прямо щас. Сидеть здесь с тобой, трепаться, дурачи…

— Нет, таковское не по-всамделишному.

— Ещё как по-всамделишному! Однозначно. Почему, чёрт возьми, нет-то? Вечно людям кажется, якобы всё не по-всамделишному. Меня уж прям начинает к чёрту мутить.

— Да не чертыхайся ты… Ну хорошо, назови ещё чего-нибудь. Например, кем бы хотел стать. Ну, учёным там. Или правоведом, иль ещё кем.

— Учёным не сумел бы. Какой я на фиг учёный.

— Ну, правоведом — вроде папы, и вообще.

— Правоведы, наверно, ребята неплохие — но меня не тянет. В смысле, вроде бы ништяк, пока ходят да всю дорогу спасают жизнь невиновным чувакам; однако правоведы ведь совсем не эдакой хренотенью занимаются. Вся их работа — загребать бабки, играть в гольф-бридж, покупать тачки, пить можжевёловку с вермутом и круто выглядеть. К тому ж вообще. Даже взаправду спасая чувакам жизнь, всё такое, как определить: впрямь хочешь вытаскивать чуваков, или на самом-то деле мечтаешь слыть охренительным правоведом, дабы после проклятого судебного заседанья все, хлопая б тебя по плечу, поздравляли — представители печати с остальной шушерой — ну, точно в сраных фильмах? Как отличить, мол ты не показушник-то? Беда в чём: никак.

Не уверен, понимала ли старушенция Фиби, о чём я, чёрт побери, толкую. В смысле, маленькая ещё, всё такое. Но хоть слушала. А коль тебя слушают — уже неплохо.

— Папа тебя убьёт. Убьёт.

Но я пропустил мимо ушей. Задумался кой о чём ещё — аж чердачок слегка поехал.

— Знаешь, кем бы хотел стать? — говорю. — Знаешь, кем? В смысле, кабы мне, чёрт возьми, дали выбор?

— Кем? И чертыхаться кончай.

— Песенку помнишь: «Там кого-то ловит кто-то во поле, во ржи»? Дык вот: хоте…

— Нет. «Там кого-то встретит кто-то во поле, во ржи»! Вирши. Роберта Бёрнза.

— Я врубаюсь: вирши Роберта Бёрнза.

Вообще-то она права. Действительно «Там кого-то встретит кто-то во поле, во ржи». А тогда я не знал.

— Но мне казалось «Там кого-то ловит кто-то», — говорю. — В общем, постоянно представляю детишек, играющих во что-то на огромном ржаном поле, всё такое. Тысячи маленьких детей, а вокруг никого… в смысле, из взрослых… кроме меня. Стою на краю жутко обалденного обрыва. Понимаешь, мне положено ловить всех, кто вот-вот упадёт вниз — в смысле, они бегут, под ноги не смотрят, тут я откуда-то выхожу да их ловлю. Целыми днями готов там торчать. Просто стоять у обрыва на краю ржаного поля, всё такое. Понятное дело, чердачок-то у меня подтекает, но честно — тянет только к этому. Вот такой вот бзик.

Старушка Фиби долго молчала. Потом опять говорит:

— Папа тебя убьёт.

— Да по фигу мне — убьёт дык убьёт.

И поднявшись с кровати, пошёл звонить г-ну Антолини — чуваку, который вёл у нас английский язык в Элктоновых Холмах. Теперь живёт в Новом Йорке. Ушёл из Элктоновых Холмов преподавать английский в вузе.

— Звякнуть надо, — говорю Фиби. — Ща вернусь. Пободрствуй. — Не хотел, чтоб заснула, пока торчу в гостиной. Само собой, и без того не стала бы спать, но на всякий случай попросил, просто для уверенности.

Уже шагнул к двери, но вдруг старушка Фиби окликнула:

— Холден!

Оборачиваюсь.

Снова сидит как бы прямо. Жутко всё же хорошенькая.

— Я, — говорит, — беру уроки рыганья у одной девочки, Филлис Маргулис. Послушай.

Короче, прислушался — и чего-то услыхал, но не очень впечатляющее.

— Здоровско, — говорю.

И пошёл в гостиную звонить прежнему учителю, г-ну Антолини.

23

На проводе висел недолго — из опасенья, мол посреди разговора ввалятся предки да застукают. Но обошлось. Г-н Антолини разговаривал весьма любезно. Предложил, коль мне охота, ехать прямо к ним. Небось, разбудил и его самого, и жену, поскольку адски долго не снимали трубку. Он сразу спросил, не стряслось ли какой беды, но я успокоил. Однако поведал, дескать вылетел из Пенси. На хрена, думаю, темнить-то? Чувак только Господа Бога помянул, и всё. Вообще-то он довольно остроумный. Короче, велел ехать прямо к ним — раз надо.

48